UE : pénurie d'interprètes
23 septembre 2009
...francophones. Faute d’accroissement du nombre de diplômés qualifiés issus des écoles d’interprètes et des universités, les institutions de l’UE perdront près de la moitié de leurs interprètes de conférences francophones dans les dix années à venir. Cette pénurie n’existe pas qu’au sein de l’UE, mais aussi dans toutes les institutions utilisant le français, comme les Nations Unies. La Direction générale interprétation emploie 550 interprètes permanents plus 3 à 400 interprètes indépendants par jour, le tout pour interpréter 50 à 60 réunions par jour !
La construction de l'Europe sans Dieu n'est -elle pas la réédition de la construction de la tour de Babel, signe, grand temple de l'idôlatrie babylonienne,symbole de l'orgueil humain.Par la confusion des langues, Dieu a châtié les hommes pour leur orgueilleuse prétention à se passer de leur Créateur et Sauveur.L'histoire se répète...Pourquoi ne pas revenir au latin comme langue commune...?
Rédigé par : senex | 23 septembre 2009 à 08:28
Disparition du français : un interprète n'interprète pas, mais, d'après le Petit Larousse, c'est une "personne qui traduit oralement une langue dans une autre".
Rédigé par : Lama12 | 23 septembre 2009 à 08:34
@ Senex,
C'est le bon sens mais comme c'est le bon sens, ce ne sera pas la solution choisie.
Rédigé par : PK | 23 septembre 2009 à 09:26
C'est aussi un problème fiscal
etre interpréte "indépendant" de nos jours, çà coûte cher (URSSAF/TVA à 19,6% etc etc)
et c'est précaire...
Rédigé par : bébert | 23 septembre 2009 à 12:56